Yeshua é um termo de raiz hebraica que significa “salvar” ou "salvação". É considerado por alguns estudiosos como o nome original de Jesus Cristo escrito em hebraico. Porém é um tema em discussão, visto que a língua falada na terra onde Jesus habitava era o aramaico.
Alguns religiosos consideram que usar o nome original "Yeshua" para se referir a Jesus seria o correto. No entanto, os estudos sobre a etimologia do termo e sua evolução desde o hebraico mostram como ocorreram as alterações do nome próprio.
Na verdade, Yeshua é uma forma abreviada de Yehoshua, nome hebraico que foi traduzido para o Português como Josué. "Yeoshua" significa "o Eterno salva". Em determinada história bíblica, a figura de Josué surge como o sucessor de Moisés na missão de conduzir o povo de Israel para a terra de Canaã.
O nome que se refere a Jesus, o Salvador, aparece escrito na Bíblia ora como Yeshua, ora como Yehoshua. Nas traduções do Antigo Testamento da Bíblia para o Grego, foi então feita a transliteração dos nomes “Yeshua” e “Yehoshua” para o nome único “Iesous”, que foi transliterado para o Latim como "Iesus" e para o Português como "Jesus".
A expressão Yeshua Hamashia é uma expressão em aramaico
que significa Jesus Cristo, o Messias.
Yeshua Hamashia significa Jesus Cristo, o Messias, e é um termo em aramaico. Aramaico era a língua falada por Jesus, e deu origem a diversos idiomas falados até hoje. Os judeus, principalmente em Israel, ainda utilizam bastante a palavra, e é possível encontrá-la no Novo Testamento, porém com uma ortografia diferente: Yeshu ha Notzri.
Yeshua Hamashia também pode ser escrita em hebraico, que é a língua sagrada dos judeus, a grafia é exatamente igual, e é muito parecida com o aramaico. Yeshua Hamashia também pode ser escrito como Yeshua Meshiach.
A afirmação de que Yeshua é realmente o nome original de Jesus tem sido muito debatida, pois era muito utilizada nas civilizações antigas, incluindo os gregos. Existem provas de que Jesus vivia em Israel, e falava aramaico (conf. Novo Testamento).
Curiosidades:
- O hebraico foi revivido, no início do século XX, pelos esforços do sionismo, tornando-se posteriormente oficial em Israel.
- Atualmente, em pequenas comunidades no Oriente médio, o aramaico é o mais falado. Podemos tomar por exemplo o filme do diretor Mel Gibson, onde o aramaico foi predominante.
- Grego, Hebraico e Aramaico foram os idiomas utilizados para escrever os originais das Escrituras Sagradas.
O Antigo Testamento foi escrito em hebraico. Apenas alguns poucos textos foram escritos em aramaico.
O Novo Testamento foi escrito originalmente em grego, que era a língua mais utilizada na época.
- Estudiosos apontam que os trechos bíblicos do Antigo Testamento que foram escritos em aramaico são: Esdras 4. 8-6, 18; Esdras 7. 12-26; Daniel 2. 4-7, 28 e Jeremias 10. 11). Todo o restante do Antigo Testamento foi escrito originalmente em Hebraico.
- Estudiosos relatam que o “Novo Testamento” foi escrito no “Koiné” ou "Coiné", grego popular (com numerosos hebraísmos e arameísmos).
- O aramaico foi um dos ramos mais importantes das línguas semitas. A escrita aramaica foi amplamente adotada por outras linguas, sendo assim, ancestral do alfabeto árabe e hebraico moderno.
- Segundo relato bíblico (ver Numeros 13.16) Moisés chamou (mudou) o nome de Hoshea (oseias) que significava salvação para Yehoshua (Josué) que significava Deus salva.
- Existem várias músicas da autoria de vários artistas e bandas que são dedicadas a Jesus e contêm a palavra Yeshua.
Marcos 1.1 - "Princípio do Evangelho de Jesus Cristo, Filho de Deus;" = português
תְּחִלַּת בְּשׂוֹרַת יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ בֶּן-הָאֱלֹהִים: = hebraico
ܐܝܟ ܕܟܬܝܒ ܒܐܫܥܝܐ ܢܒܝܐ ܕܗܐ ܡܫܕܪ ܐܢܐ ܡܠܐܟܝ ܩܕܡ = aramaico
"Αρχη του ευαγγελιου του Ιησου Χριστου, Υιου του Θεου." = grego
"بدء انجيل يسوع المسيح ابن الله " = árabe
Fonte:
Sugestão de leitura:
Aqui eu Aprendi!
Obrigada por compartilhar!
ResponderExcluirLouvado seja ישוע/ יֵשׁוּעַ
Jesus Cristo, o nosso amado Salvador!
Quando iniciei minha pesquisa diletante acerca da origem do cristianismo, eu já tinha uma ideia formada: nada de Bíblia, teologia e história das religiões. Todos os que haviam explorado esse caminho haviam chegado à conclusão alguma. Contidos num cercadinho intelectual, no máximo, sabiam que o que se pensava saber não era verdade. É isso o que a nossa cultura espera de nós, pois não gosta de indiscrições. Como o mundo não havia parado para que o Novo Testamento fosse escrito, o que esse mesmo mundo poderia me contar a respeito dessa curiosidade histórica? Afinal, o que acontecia nos quatro primeiros séculos no mundo greco-romano, entre gregos, romanos e judeus? Ao comentar o livro “Jesus existiu ou não?”, de Bart D. Ehrman, exponho algumas das conclusões a que cheguei e as quais o meio acadêmico, de forma protecionista, insiste ignorar.
ResponderExcluirhttp://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/paguei-pra-ver
Concordo plenamente, o sistema religioso hoje não é mais confiável.
ResponderExcluirEm nenhum outro há salvação , porque também debaixo do céu nenhum outro há dado entre os homens pelo qual devamos ser salvos . Atos 4 : 12 .
ResponderExcluirEntão não podemos mudar o verdadeiro nome do Salvador : "Yeshua"
Yeshua (hebraico)
ResponderExcluirAramaico (Yeshu). No aramaico não se pronuncia a letra "ayin" no final: por isso Yeshu.